Umowa kupna nieruchomości

Kluczowe słownictwo specjalistyczne z niemieckiej notarialnej umowy kupna nieruchomości. Terminy dotyczące księgi wieczystej, ceny, przeniesienia własności, obciążeń i podatków (B2).

  • der Kaufvertragumowa kupna-sprzedaży
  • der Notarnotariusz
  • der Verkäufersprzedawca
  • der Käuferkupujący
  • die Genehmigungzezwolenie
  • die Vollmachtpełnomocnictwo
  • der Ausweisdowód osobisty
  • der Dolmetschertłumacz ustny
  • die Staatsangehörigkeitobywatelstwo
  • der Güterstandustrój majątkowy małżeński
  • der Ehevertragintercyza
  • der Grundbesitznieruchomość
  • das Grundbuchksięga wieczysta
  • das Grundstückdziałka
  • der Miteigentumsanteiludział we współwłasności
  • das Sondereigentumwłasność wyodrębniona
  • das Teileigentumwłasność lokalu użytkowego
  • das Wohnungseigentumwłasność lokalu mieszkalnego
  • der Aufteilungsplanplan podziału
  • der Stellplatzmiejsce parkingowe
  • die Belastungobciążenie
  • die Grundschuldhipoteka (dług gruntowy)
  • die Löschungwykreślenie
  • die Teilungserklärungoświadczenie o podziale (ustanowieniu własności lokali)
  • die Eigentümergemeinschaftwspólnota mieszkaniowa
  • der Verwalterzarządca
  • die Veräußerungzbycie
  • der Kaufpreiscena zakupu
  • die Fälligkeitwymagalność (termin płatności)
  • die Eigentumsvormerkungwpis roszczenia o przeniesienie własności
  • der Verzugzwłoka
  • die Mahnungwezwanie do zapłaty
  • der Verzugszinsodsetki za zwłokę
  • der Gesamtschuldnerdłużnik solidarny
  • die Zwangsvollstreckungegzekucja (przymusowa)
  • die Eigentumsumschreibungprzepisanie własności
  • die Banküberweisungprzelew bankowy
  • das Grundpfandrechtprawo zastawu na nieruchomości
  • der Gläubigerwierzyciel
  • das Darlehenpożyczka
  • die Tilgungspłata
  • der Besitzposiadanie
  • die Nutzungużytkowanie
  • das Wohngeldopłaty na rzecz wspólnoty
  • der Rückstandzaległość
  • die Sonderumlageskładka nadzwyczajna
  • der Erschließungsbeitragopłata adiacencka (za uzbrojenie)
  • die Erstattungzwrot (refundacja)
  • die Grunderwerbsteuerpodatek od nabycia nieruchomości
  • die Lastenfreistellungzwolnienie z obciążeń
  • der Sachmangelwada fizyczna (rzeczy)
  • der Rechtsmangelwada prawna
  • der Schadensersatzodszkodowanie
  • der Energieausweisświadectwo energetyczne
  • die Dienstbarkeitsłużebność
  • die Baulastpublicznoprawne obciążenie budowlane
  • die Auflassungzgodne oświadczenie o przeniesieniu własności
  • der Vollzugwykonanie (realizacja)
  • die Unbedenklichkeitsbescheinigungzaświadczenie o niezaleganiu (podatkowym)
  • das Finanzamturząd skarbowy
  • die Grundsteuerpodatek od nieruchomości
  • das Spekulationsgeschäfttransakcja spekulacyjna
  • der Maklerpośrednik nieruchomości
  • beurkundensporządzać akt notarialny
  • bewilligenzezwalać (wyrażać zgodę)
  • beantragenwnioskować
  • fälligwymagalny (płatny)
  • nichtignieważny