Podstawowe konstrukcje funkcyjno-czasownikowe

Stosuj formalne połączenia rzeczownika z czasownikiem, zachowuj ich pozycję przy czasowniku i parafrazuj je prostymi czasownikami.

Wyjaśnienie

Mapa reguła–przykład

W konstrukcji funkcyjno-czasownikowej główne znaczenie leksykalne niesie rzeczownik.

| Konstrukcja | Przykład niemiecki | |---|---| | Entscheidung treffen | Der Vorstand trifft morgen eine Entscheidung. | | Antrag stellen | Die Mieterin stellt einen Antrag auf Wohngeld. | | zur Verfügung stellen | Die Universität stellt den Studierenden Räume zur Verfügung. | | zur Verfügung stehen | Die Räume stehen ab Montag zur Verfügung. | | in Frage kommen | Für diese Aufgabe kommt nur eine Fachkraft in Frage. | | in Kraft treten | Die neue Regel tritt im Januar in Kraft. | | zur Sprache bringen | Der Betriebsrat bringt das Problem zur Sprache. | | Stellung nehmen | Die Ministerin nimmt zu dem Bericht Stellung. | | Kritik üben | Die Presse übt Kritik an der Entscheidung. | | einen Beitrag leisten | Alle Abteilungen leisten einen Beitrag zum Ergebnis. | | in Kauf nehmen | Wir nehmen längere Wege in Kauf. | | Verhandlungen führen | Beide Seiten führen weitere Verhandlungen. | | verbgebundene Stellung | Wir wollen diese Nachteile nicht in Kauf nehmen. | | Paraphrase | Sie beantragt Unterstützung. = Sie stellt einen Antrag auf Unterstützung. |

Konstrukcje funkcyjno-czasownikowe są częste w administracji, nauce i prasie. Rzeczownik niesie główne znaczenie, a czasownik wyraża gramatykę i czas. Część nominalna stoi blisko czasownika: **Wir nehmen die Verzögerung nicht in Kauf.**

Zadania

  • Przekształć zdanie, używając podanej konstrukcji. (10)
  • Popraw konstrukcję lub szyk wyrazów. (10)

C1 · Niemiecki · Gramatyka

O nasImpressumRegulaminPolityka prywatności