Podstawowe konstrukcje funkcyjno-czasownikowe
Stosuj formalne połączenia rzeczownika z czasownikiem, zachowuj ich pozycję przy czasowniku i parafrazuj je prostymi czasownikami.
Wyjaśnienie
Mapa reguła–przykład
W konstrukcji funkcyjno-czasownikowej główne znaczenie leksykalne niesie rzeczownik.
| Konstrukcja | Przykład niemiecki |
|---|---|
| Entscheidung treffen | Der Vorstand trifft morgen eine Entscheidung. |
| Antrag stellen | Die Mieterin stellt einen Antrag auf Wohngeld. |
| zur Verfügung stellen | Die Universität stellt den Studierenden Räume zur Verfügung. |
| zur Verfügung stehen | Die Räume stehen ab Montag zur Verfügung. |
| in Frage kommen | Für diese Aufgabe kommt nur eine Fachkraft in Frage. |
| in Kraft treten | Die neue Regel tritt im Januar in Kraft. |
| zur Sprache bringen | Der Betriebsrat bringt das Problem zur Sprache. |
| Stellung nehmen | Die Ministerin nimmt zu dem Bericht Stellung. |
| Kritik üben | Die Presse übt Kritik an der Entscheidung. |
| einen Beitrag leisten | Alle Abteilungen leisten einen Beitrag zum Ergebnis. |
| in Kauf nehmen | Wir nehmen längere Wege in Kauf. |
| Verhandlungen führen | Beide Seiten führen weitere Verhandlungen. |
| verbgebundene Stellung | Wir wollen diese Nachteile nicht in Kauf nehmen. |
| Paraphrase | Sie beantragt Unterstützung. = Sie stellt einen Antrag auf Unterstützung. |
Konstrukcje funkcyjno-czasownikowe są częste w administracji, nauce i prasie. Rzeczownik niesie główne znaczenie, a czasownik wyraża gramatykę i czas. Część nominalna stoi blisko czasownika: **Wir nehmen die Verzögerung nicht in Kauf.**
Zadania
- Przekształć zdanie, używając podanej konstrukcji. (10)
- Popraw konstrukcję lub szyk wyrazów. (10)
C1 · Niemiecki · Gramatyka