Position et variation de cas des prépositions
Maîtrisez prépositions antéposées, postposées et discontinues, ainsi que les changements de cas et de sens.
Explication
La plupart précèdent le groupe. zufolge, zuliebe, lang, halber sont postposés ; gegenüber, gemäß, nach acceptent les deux positions. entlang antéposé + génitif (aussi datif, surtout à l’oral) décrit souvent une position ; postposé + accusatif, un mouvement.
Les circonpositions encadrent le groupe : auf ... hin + acc., von ... an/ab/aus + dat., um ... herum + acc., über ... hinaus + acc., aus ... heraus + dat., um ... willen + gén.
<!-- example-coverage-v372 -->
## Tableau d’exemples
Les exemples allemands suivants couvrent chaque règle évaluée et les contrastes essentiels.
- **entlang, Lage + Genitiv:** *Entlang des Flusses verläuft ein Radweg.*
- **entlang, Bewegung + Akkusativ:** *Wir gehen den Fluss entlang.*
- **gegenüber, vorangestellt:** *Gegenüber dem Rathaus liegt die Bank.*
- **gegenüber, nachgestellt:** *Dem Rathaus gegenüber liegt die Bank.*
- **von ... an + Dativ:** *Von heute an gilt die neue Regel.*
- **von ... aus + Dativ:** *Vom Balkon aus sieht man die Berge.*
- **um ... herum + Akkusativ:** *Um den Brunnen herum stehen Bänke.*
- **auf ... hin + Akkusativ:** *Auf einen Hinweis hin wurde die Anlage geprüft.*
- **über ... hinaus + Akkusativ:** *Über seinen Beruf hinaus hat er viele Interessen.*
- **um ... willen + Genitiv:** *Um des Friedens willen schwieg er.*
Exercices
- Reformulez avec la structure indiquée. (10)
- Choisissez position et cas corrects. (10)
C1 · Allemand · Grammaire