Constructions verbo-nominales essentielles

Employez les constructions formelles nom-verbe, respectez leur position liée au verbe et paraphrasez-les par des verbes simples.

Explication

Carte règle–exemple

Dans une construction verbo-nominale, le nom porte le sens lexical principal.

| Construction | Exemple allemand | |---|---| | Entscheidung treffen | Der Vorstand trifft morgen eine Entscheidung. | | Antrag stellen | Die Mieterin stellt einen Antrag auf Wohngeld. | | zur Verfügung stellen | Die Universität stellt den Studierenden Räume zur Verfügung. | | zur Verfügung stehen | Die Räume stehen ab Montag zur Verfügung. | | in Frage kommen | Für diese Aufgabe kommt nur eine Fachkraft in Frage. | | in Kraft treten | Die neue Regel tritt im Januar in Kraft. | | zur Sprache bringen | Der Betriebsrat bringt das Problem zur Sprache. | | Stellung nehmen | Die Ministerin nimmt zu dem Bericht Stellung. | | Kritik üben | Die Presse übt Kritik an der Entscheidung. | | einen Beitrag leisten | Alle Abteilungen leisten einen Beitrag zum Ergebnis. | | in Kauf nehmen | Wir nehmen längere Wege in Kauf. | | Verhandlungen führen | Beide Seiten führen weitere Verhandlungen. | | verbgebundene Stellung | Wir wollen diese Nachteile nicht in Kauf nehmen. | | Paraphrase | Sie beantragt Unterstützung. = Sie stellt einen Antrag auf Unterstützung. |

Les constructions verbo-nominales sont fréquentes dans l’administration, les sciences et la presse. Le nom porte le sens principal ; le verbe fournit la grammaire et le temps. La partie nominale reste proche du verbe : **Wir nehmen die Verzögerung nicht in Kauf.**

Exercices

  • Reformulez avec la construction verbo-nominale indiquée. (10)
  • Corrigez la construction ou l’ordre des mots. (10)

C1 · Allemand · Grammaire

À proposMentions légalesConditions d'utilisationPolitique de confidentialité