Constructions verbo-nominales essentielles
Employez les constructions formelles nom-verbe, respectez leur position liée au verbe et paraphrasez-les par des verbes simples.
Explication
Carte règle–exemple
Dans une construction verbo-nominale, le nom porte le sens lexical principal.
| Construction | Exemple allemand |
|---|---|
| Entscheidung treffen | Der Vorstand trifft morgen eine Entscheidung. |
| Antrag stellen | Die Mieterin stellt einen Antrag auf Wohngeld. |
| zur Verfügung stellen | Die Universität stellt den Studierenden Räume zur Verfügung. |
| zur Verfügung stehen | Die Räume stehen ab Montag zur Verfügung. |
| in Frage kommen | Für diese Aufgabe kommt nur eine Fachkraft in Frage. |
| in Kraft treten | Die neue Regel tritt im Januar in Kraft. |
| zur Sprache bringen | Der Betriebsrat bringt das Problem zur Sprache. |
| Stellung nehmen | Die Ministerin nimmt zu dem Bericht Stellung. |
| Kritik üben | Die Presse übt Kritik an der Entscheidung. |
| einen Beitrag leisten | Alle Abteilungen leisten einen Beitrag zum Ergebnis. |
| in Kauf nehmen | Wir nehmen längere Wege in Kauf. |
| Verhandlungen führen | Beide Seiten führen weitere Verhandlungen. |
| verbgebundene Stellung | Wir wollen diese Nachteile nicht in Kauf nehmen. |
| Paraphrase | Sie beantragt Unterstützung. = Sie stellt einen Antrag auf Unterstützung. |
Les constructions verbo-nominales sont fréquentes dans l’administration, les sciences et la presse. Le nom porte le sens principal ; le verbe fournit la grammaire et le temps. La partie nominale reste proche du verbe : **Wir nehmen die Verzögerung nicht in Kauf.**
Exercices
- Reformulez avec la construction verbo-nominale indiquée. (10)
- Corrigez la construction ou l’ordre des mots. (10)
C1 · Allemand · Grammaire