Alternatives au passif en werden
Remplacez le passif en werden par sich lassen, sein + zu + infinitif ou un adjectif adapté, en respectant modalité, registre et sens.
Explication
Trois alternatives
**sich lassen + infinitif** exprime généralement la possibilité, sans agent nommé. **sein + zu + infinitif** peut exprimer possibilité, nécessité ou consigne selon le contexte.
Les adjectifs en **-bar, -abel, -lich** décrivent une propriété, mais ne sont pas librement interchangeables : *löslich* concerne les substances, *lösbar* les problèmes. Toute forme en -bar n’a pas un sens passif. L’alternative doit conserver le sens.
Pour les actions concrètes et achevées, le passif en werden est souvent plus naturel.
Carte règle–exemple
| Règle | Exemple allemand |
|---|---|
| sich lassen + infinitif | Der Fehler lässt sich beheben. |
| paraphrase passive avec können | Der Fehler kann behoben werden. |
| sein + zu : possibilité | Die Datei ist leicht zu öffnen. |
| sein + zu : nécessité | Die Frist ist unbedingt einzuhalten. |
| adjectif en -bar | Der Fehler ist behebbar. |
| adjectif en -lich | Die Schrift ist gut leserlich. |
| pas d’agent avec sich lassen | Der Plan lässt sich nicht umsetzen. |
| paire possibilité/obligation | Der Text ist leicht zu übersetzen. / Der Text ist bis morgen zu übersetzen. |
Exercices
- Remplacez le passif en werden par l’alternative indiquée. (11)
- Choisissez l’alternative qui conserve la modalité et le sens. (11)
B2 · Allemand · Grammaire