Souhaits, conditions et concessions irréels
Reliez les souhaits et conditions irréels au présent et au passé à leurs conséquences et concessions.
Explication
Fonctions
Les souhaits irréels emploient le Konjunktiv II avec **doch, bloß, nur** : **Wenn er doch käme! / Käme er doch!** Le regret passé utilise le Konjunktiv II passé : **Wenn ich nur früher gegangen wäre!**
La condition irréelle relie hypothèse et conséquence : **Wenn ich Zeit hätte, würde ich helfen.** Au passé : **Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich geholfen.** Sans **wenn**, le verbe passe en tête.
**Sonst** introduit la conséquence non réalisée d’un fait réel. **Ohne/mit** condensent la condition.
**Selbst wenn / auch wenn** introduisent une concession irréelle : la conséquence reste valable malgré l’hypothèse. Respectez la concordance présent/passé.
Carte règle–exemple
| Règle | Exemple allemand |
|---|---|
| souhait présent avec wenn | Wenn er doch käme! |
| souhait présent sans wenn | Käme er doch! |
| regret passé | Wenn ich nur früher gegangen wäre! |
| condition irréelle présente | Wenn ich Zeit hätte, würde ich mitkommen. |
| condition irréelle passée | Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich mitgekommen. |
| condition sans conjonction | Hätte ich Zeit, würde ich mitkommen. |
| concession irréelle avec auch | Auch wenn es regnen würde, gingen wir los. |
| concession avec so ... auch | So schwierig es auch wäre, wir gäben nicht auf. |
Exercices
- Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)
- Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)
- Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)
B2 · Allemand · Grammaire