Souhaits, conditions et concessions irréels

Reliez les souhaits et conditions irréels au présent et au passé à leurs conséquences et concessions.

Explication

Fonctions

Les souhaits irréels emploient le Konjunktiv II avec **doch, bloß, nur** : **Wenn er doch käme! / Käme er doch!** Le regret passé utilise le Konjunktiv II passé : **Wenn ich nur früher gegangen wäre!**

La condition irréelle relie hypothèse et conséquence : **Wenn ich Zeit hätte, würde ich helfen.** Au passé : **Wenn ich Zeit gehabt hätte, hätte ich geholfen.** Sans **wenn**, le verbe passe en tête.

**Sonst** introduit la conséquence non réalisée d’un fait réel. **Ohne/mit** condensent la condition.

**Selbst wenn / auch wenn** introduisent une concession irréelle : la conséquence reste valable malgré l’hypothèse. Respectez la concordance présent/passé.

Carte règle–exemple

| Règle | Exemple allemand | |---|---| | souhait présent avec wenn | Wenn er doch käme! | | souhait présent sans wenn | Käme er doch! | | regret passé | Wenn ich nur früher gegangen wäre! | | condition irréelle présente | Wenn ich Zeit hätte, würde ich mitkommen. | | condition irréelle passée | Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich mitgekommen. | | condition sans conjonction | Hätte ich Zeit, würde ich mitkommen. | | concession irréelle avec auch | Auch wenn es regnen würde, gingen wir los. | | concession avec so ... auch | So schwierig es auch wäre, wir gäben nicht auf. |

Exercices

  • Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)
  • Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)
  • Effectuez la tâche avec la structure irréelle indiquée. (10)

B2 · Allemand · Grammaire

À proposMentions légalesConditions d'utilisationPolitique de confidentialité