Prépositions causales et registre

Distinguez wegen, aufgrund, aus, vor, dank, angesichts, anlässlich et mangels selon le sens, le cas et le registre.

Explication

**wegen + génitif** exprime une cause neutre ; **aufgrund + génitif**, plus formel, motive une décision. **aus + datif** indique un motif contrôlé, **vor + datif** une réaction émotionnelle involontaire. **dank + génitif/datif** introduit généralement une cause positive, **angesichts** une situation présente, **anlässlich** une occasion et **mangels** une condition manquante. Ces dernières formes relèvent surtout du registre écrit formel.

<!-- example-coverage-v372 --> ## Tableau d’exemples

Les exemples allemands suivants couvrent chaque règle évaluée et les contrastes essentiels.

- **wegen + Genitiv:** *Wegen des Sturms fiel der Zug aus.* - **aufgrund + Genitiv, formell:** *Aufgrund eines Defekts bleibt die Anlage geschlossen.* - **dank + Genitiv/Dativ, positiver Grund:** *Dank ihrer Hilfe waren wir rechtzeitig fertig.* - **aus + Dativ, innerer Beweggrund:** *Er schwieg aus Rücksicht.* - **vor + Dativ, unwillkürliche Reaktion:** *Sie zitterte vor Angst.* - **durch + Akkusativ, Ursache/Mittel:** *Durch den Lärm konnte ich nicht schlafen.* - **mangels + Genitiv, formell:** *Mangels Beweisen wurde das Verfahren eingestellt.* - **angesichts + Genitiv:** *Angesichts der Lage müssen wir handeln.* - **Minimalpaar:** *Er lächelte aus Höflichkeit. – Er weinte vor Erleichterung.* - **Registerpaar:** *Wegen eines Fehlers ... – Aufgrund eines Fehlers ...*

Exercices

  • Insérez la préposition ou le groupe prépositionnel approprié. (10)
  • Choisissez la version correcte et idiomatique. (10)

B2 · Allemand · Grammaire

À proposMentions légalesConditions d'utilisationPolitique de confidentialité