Prépositions causales et registre
Distinguez wegen, aufgrund, aus, vor, dank, angesichts, anlässlich et mangels selon le sens, le cas et le registre.
Explication
**wegen + génitif** exprime une cause neutre ; **aufgrund + génitif**, plus formel, motive une décision. **aus + datif** indique un motif contrôlé, **vor + datif** une réaction émotionnelle involontaire. **dank + génitif/datif** introduit généralement une cause positive, **angesichts** une situation présente, **anlässlich** une occasion et **mangels** une condition manquante. Ces dernières formes relèvent surtout du registre écrit formel.
<!-- example-coverage-v372 -->
## Tableau d’exemples
Les exemples allemands suivants couvrent chaque règle évaluée et les contrastes essentiels.
- **wegen + Genitiv:** *Wegen des Sturms fiel der Zug aus.*
- **aufgrund + Genitiv, formell:** *Aufgrund eines Defekts bleibt die Anlage geschlossen.*
- **dank + Genitiv/Dativ, positiver Grund:** *Dank ihrer Hilfe waren wir rechtzeitig fertig.*
- **aus + Dativ, innerer Beweggrund:** *Er schwieg aus Rücksicht.*
- **vor + Dativ, unwillkürliche Reaktion:** *Sie zitterte vor Angst.*
- **durch + Akkusativ, Ursache/Mittel:** *Durch den Lärm konnte ich nicht schlafen.*
- **mangels + Genitiv, formell:** *Mangels Beweisen wurde das Verfahren eingestellt.*
- **angesichts + Genitiv:** *Angesichts der Lage müssen wir handeln.*
- **Minimalpaar:** *Er lächelte aus Höflichkeit. – Er weinte vor Erleichterung.*
- **Registerpaar:** *Wegen eines Fehlers ... – Aufgrund eines Fehlers ...*
Exercices
- Insérez la préposition ou le groupe prépositionnel approprié. (10)
- Choisissez la version correcte et idiomatique. (10)
B2 · Allemand · Grammaire